(3.5.3)656-4-24 沃杜布 埃文与伊丝黛拉

(3.5.3)656-4-24沃杜布埃文与伊丝黛拉

如果说指望语法课是不沉闷的,如同指望陈旧的木板没有一股霉味,那么,我们能肯定埃文深有体会,到了课的结尾,伊丝黛拉在请教问题,而他的心思已然跑到另一处去了,他委实没有完全记清楚不规则的变位,ver和vir,总有一些单词长得像表兄弟。世界上没有什么比两个相似的东西更难区分的了。

埃文有点羡慕伊丝黛拉,她的理解力应该使她能较快地接纳吸收这些观点。她一定富有真知灼见,平时读的都是晦涩的文字,还会做札记。他自嘲地笑了一下,表露了一种温和的嫉妒,这样的情绪就持续了一瞬间,因为他的心灵并不是邪恶或者病态的。

“安东尼奥先生,”埃文乘着两人讨论的间隙,问道,“请问你有没有关于介绍神秘物品的书?”

“我原以为你会对课上的知识更感兴趣。”学者整理好手稿,晓得埃文有什么打算,也不拒绝他的请求,“我不知道你是坚持不懈,还是好奇心旺盛。说起来,我确实有一本加百利埃尔家的《宝库全书》。你可以在书架上找到它。”

“允许借出吗?”

“当然。”

得到了许可,埃文立即去书房找典籍。书柜的工艺看上去比较复古,上面雕了字,但不是古代语,家靠智慧而建立,靠悟性而稳固,借知识而充满各种珍宝。

书籍没有按照字母顺序排列,这给埃文造成了不小的麻烦,繁星般的文字快要淹没寻觅者,《编年记(Annales)》、《陨星论(DeMeteoris)》、《王国论(DeMonarchia)》,这些都不是他所想的,《长生论(DeVitaLonga)》,《寻爱绮梦(HypnerotomachiaPoliphili)》,《化学剧场(TheatrumChemicum)》,都是陌生的书名。

埃文的脑子冒出了奇怪的念头,这么多的书,安东尼奥的日常生活应该很沉闷,他无法想象以这么多书本为基础构建的精神世界有何种奥秘和纷繁,但是他一定懂得,有许多书的观点相互矛盾、冲突,这是知识的价值,但也是一种束缚,因为接受一者,相当于在自己的心灵留下印记,也就自然而然地排斥另一者。

“你需要帮助吗?”

伊丝黛拉突然出现在埃文身后,是安东尼奥早料到第一次见到这些藏书的人大概都会不知所措,学者好心地派伊丝黛拉来做帮手。

“确实是的,我在找宝库全书,可是这儿书太多了。”埃文说。

她不明白为什么有人放弃《论神性(DeNaturaDeorum)》,或者《论占卜(DeDivinatione)》的译本,而挑了一本神秘物品花名册,即便《宝库全书》和它的增补《小宝库》是博物学派的杰作,她依然从未放弃质疑这两册的可读性。

见伊丝黛拉不回答,埃文又重复了一句,“呃,我说宝库全书。”

“从上往下,第4排,第9本。”

上一章目录+书架下一章